Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Translate Spanish Arabic تَآثُرٌ أَوَّلِيّ
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
-
copiar (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
interactuar (v.)more ...
- more ...
- more ...
-
vulnerable (adj.)more ...
-
apasionado (adj.)سريع التأثر {apasionada}more ...
-
impresionable (adj.)more ...
-
impresionable (adj.)more ...
-
señor (adj.)أولي {señora}more ...
-
incipiente (adj.)more ...
-
primitivo (adj.)أولي {primitiva}more ...
-
antes (adj.)more ...
-
incipiente (adj.)more ...
-
rector (adj.)أولي {rectora}more ...
-
rudimentario (adj.)more ...
-
axiomático (adj.)أولي {axiomática}more ...
-
introductorio (adj.)أولي {introductoria}more ...
-
preliminar (adj.)more ...
-
preparatorio (adj.)أولي {preparatoria}more ...
-
indígena (adj.)more ...
-
primer (adj.)more ...
-
aborigen (adj.)more ...
-
fundamental (adj.)more ...
-
inicial (adj.)more ...
Examples
-
La primera Constitución boliviana y las siguientes fueron profundamente influenciadas por el modelo y los ideales de la revolución francesa.ولقد تأثر الدستور البوليفي الأول والدساتير التي تلته تأثرا عميقا بنموذج الثورة الفرنسية ومُثُلها.
-
No es tan impresionante, considerando la primera vez que lo hiciste, estabas embarazada de Jimmy.لم يكن بهذا التَأَثُّر، علي إعتبار المرة الأولي .(التي تفعلينها فيها، لقد كنتِ حامل بـ (جيمي
-
Los participantes convinieron en que los datos de la teleobservación podían emplearse para elaborar mapas mundiales de la disponibilidad y la vulnerabilidad de referencia de los recursos hídricos, que podían servir para determinar la necesidad de programas de restauración y que, en combinación con pronósticos, podían activar sistemas de alerta.واتفق المشاركون أيضاً على إمكانية استخدام البيانات المستشعرة عن بُعد لإعداد خرائط عالمية لمدى توافر موارد المياه الأوّلية ومدى التأثر والتي يمكن استخدامها لتحديد الحاجة إلى برامج التجديد والتي يمكن، بالاقتران مع المعلومات الخاصة بالغابات، أن تطلق نظم الإنذار.
-
b) A petición de los países, el Banco Mundial, el PNUD y la secretaría del ONUSIDA tomarán la iniciativa de prestar apoyo para la elaboración de los planes anuales de acción prioritaria contra el SIDA en cinco a diez países gravemente afectados para diciembre de 2005;(ب) يقوم البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بناء على طلب من البلدان، بتولي زمام القيادة في تقديم الدعم لوضع خطط العمل السنوية للأولويات المتعلقة بالإيدز، وذلك في بلدان يتراوح عددها من 5 إلى 10 بلدان في المناطق الشديدة التأثر بحلول كانون الأول/ ديسمبر 2005؛
-
a) En lo tocante a la cooperación con el GCE, contribuir con aportaciones (es decir documentos, informes orales, publicaciones del Grupo de Expertos para los PMA, secciones sobre vulnerabilidad de los primeros PNA terminados) a la reunión del Grupo Consultivo de Expertos de abril de 2005 en Maputo.(أ) فيما يتعلق بالتعاون مع فريق الخبراء الاستشاري المعني بالبلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، تقديم مواد (أي وثائق وتقارير شفوية ومنشورات فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً والفروع المتعلقة بالقابلية للتأثر بتغير المناخ من أولى البرامج المكتملة من برامج العمل الوطنية للتكيف) إلى اجتماع ذلك الفريق في نيسان/أبريل 2005 في مابوتو